7 kwietnia 1958
I poranki, i deszcz, i wiosnę ślubują
Ogłoszenie
Gladys oraz zmarły Leontius Vanity z Caynham, mają zaszczyt poinformować o zaręczynach swej jedynej córki, Valerie z Corneliusem Sallow, młodszym synem Tiberiusa i Dianthe z Sallow Coppice.
Rodzice Narzeczonych pragną wyrazić swe zadowolenie z małżeńskiej unii, która w zgodzie ze starymi obyczajami i czarodziejską tradycją złączy obie rodziny nierozerwalnym węzłem. Ceremonia ślubna odbędzie się dnia 1 czerwca 1958 roku w Pałacu Zimowym w Shropshire.
Niewątpliwie będzie to jedno z najbardziej wyczekiwanych wydarzeń towarzyskich tegorocznej wiosny. Zaślubiny Kawalera Orderu Czaszki i Węża oraz Brązowego Medalu Zasługi Rzecznika Ministerstwa Magii i znanej śpiewaczki miałyby szansę przyciągnąć do Shropshire rzeszę spragnionych wrażeń czarodziejów, gdyby nie to, że nasi dociekliwi redaktorzy dotarli już do informacji, która ostudzić musi nastroje wszystkich pragnących na własnej skórze przekonać się o wspaniałościach, jakie z tejże okazji przygotowano. Ze źródła bliskiego Młodej Parze wiemy, że osobiste zaproszenia na ślub otrzymało wąskie grono najwybitniejszych obywateli Wielkiej Brytanii wraz z osobami towarzyszącymi. Czarownica nie byłaby jednak Czarownicą, gdyby nie otrzymała zgody na przeprowadzenie relacji z tak wybitnego wydarzenia. Już czerwcowym numerze dowiemy się, komu można nadać tytuł najlepiej ubranego i czemu pannie młodej, jak o miłości potrafi mówić polityk oraz streścimy najnowsze trendy ślubne. Nie możecie tego przegapić!
"Czarownica" rzecz jasna otrzymałaby zgodę na przeprowadzenie relacji, gdyby uroczystość była publiczna, ale chyba zgodzi się redakcja, że nestorzy najznamienitszych rodów Anglii nie czuliby się swobodnie w obecności ludzi pióra. Mam nadzieję, że spotkamy się na kolejnym wielkim wydarzeniu — jeśli Redaktor Naczelna "Czarownicy" włączy się w wysiłek wojenny i propagandowy równie czynnie jak niektórzy skromni obywatele, z pewnością zostanie to przeze mnie dostrzeżone i zauważone.
Z przyjemnością wyślę redakcji po fakcie napisaną przeze mnie relację oficjalną, załączam też zaproszenia na następny występ operowy mojej narzeczonej, do loży honorowej.
Przy okazji — jestem dziedzicem rodziny Sallow, nie (tylko) młodszym synem. Byłbym wdzięczny, gdyby redakcja nie przypominała mojej pani matce o moim starszym bracie, nadchodzący ślub nie jest czasem na rozdrapywanie ran żałoby.
Z niecierpliwością wyczekuję naszej współpracy i czekam na kolejne artykuły do sprawdzenia przeze mnie przed publikacją.
Z poważaniem,
Cornelius Sallow
Organizatorzy nie przewidują zagrożenia życia i zdrowia postaci; w ich miejsce zaplanowana została weselna zabawa oraz dwie mniejsze rozrywki, które ogłoszone zostaną wraz z rozpoczęciem wydarzenia.
Realny start wydarzenia planowany jest na drugą połowę maja. O dokładnym terminie poinformuje panna młoda zarówno w tym temacie, jak i kanałami prywatnymi.
tradition honor excellence
and turn the knife
i know those
party games too
'cause I won't
I don't care about
the in-crowd
tradition honor excellence
and turn the knife
i know those
party games too
Strona 2 z 2 • 1, 2