Morsmordre :: Nieaktywni :: Sowy
Nebula
Strona 3 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
AutorWiadomość
First topic message reminder :
Nebula
Kapryśna, młoda sowa, która z niewiadomych przyczyn uwielbia kąpiele w przeróżnych substancjach. Na szczęście listy przynosi zawsze czyste i ma na tyle rozsądku, aby nie topić się w eliksirach. Z łaską poda nóżkę, przeszywając cię czujnym, podejrzliwym spojrzeniem, a kiedy wydasz jej się zaufania niegodny, dziobnie cię w nos - ręce już jej się znudziły. Nie zdarza jej się to często, zazwyczaj ma wystarczająco wiele ogłady, aby właściciel nie musiał się za nią wstydzić.
- Spoiler:
- Kod:
<div class="sowa"><div class="ob1" style="background-image:url('https://i.imgur.com/QVfemqK.jpg');"><!--
--><div class="sowa2"><span class="p">Przeczytaj </span><span class="pdt"><!--
--> Ulysses Ollivander <!--
--></span><div class="sowa3"><span class="adresat"><!--
--> ADRESAT <!--
--></span><span class="tresc"><!--
--> TREŚĆ WIADOMOŚCI <!--
--><span class="podpis"><!--
--> PODPIS <!--
--></span></span></div></div></div></div>
psithurism (n.)
the sound of rustling leaves or wind in the trees
the sound of rustling leaves or wind in the trees
Ostatnio zmieniony przez Ulysses Ollivander dnia 06.02.17 2:58, w całości zmieniany 1 raz
Ulysses Ollivander
Zawód : mistrz różdżkarstwa, numerolog, nestor
Wiek : 34
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Żonaty
and somehow
the solitude just found me there
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
05.05.1956 Cressida Fawley
Ulyssesie, Spodziewam się, że macie sporo na głowie, bo z magią dzieje się coś dziwnego. Sama zaczęłam odczuwać dziwne opory przed używaniem zaklęć, bo kiedy próbowałam, zaczęły dziać się niepokojące rzeczy. Może wy, jako znawcy różdżek, rozumiecie z tego coś więcej? Nigdy czegoś podobnego nie doświadczyłam, dotychczas moja różdżka działała bez zarzutu.
W najbliższym czasie na pewno się nigdzie nie wybieram, chyba że do rodziców, mama jutro wraca do domu. Wszelkie wyprawy w inne miejsca wolę odłożyć na czas późniejszy, kto wie, jak te anomalie wpływają na teleportację i sieć Fiuu.
Ojciec pisał mi, że lasy Flintów też ucierpiały. Przez okno mogę zauważyć że i ogrody Fawleyów nie zostały pominięte, ale mam nadzieję że rośliny i zwierzęta jakoś sobie poradzą. To jest naprawdę straszne i pozostaje mieć nadzieję, że wszystko wróci do normy.
Wam też życzę dobrego zdrowia. I mam nadzieję, że wkrótce uda nam się spotkać, oby już w spokojniejszej atmosferze.
Cressida
W najbliższym czasie na pewno się nigdzie nie wybieram, chyba że do rodziców, mama jutro wraca do domu. Wszelkie wyprawy w inne miejsca wolę odłożyć na czas późniejszy, kto wie, jak te anomalie wpływają na teleportację i sieć Fiuu.
Ojciec pisał mi, że lasy Flintów też ucierpiały. Przez okno mogę zauważyć że i ogrody Fawleyów nie zostały pominięte, ale mam nadzieję że rośliny i zwierzęta jakoś sobie poradzą. To jest naprawdę straszne i pozostaje mieć nadzieję, że wszystko wróci do normy.
Wam też życzę dobrego zdrowia. I mam nadzieję, że wkrótce uda nam się spotkać, oby już w spokojniejszej atmosferze.
Cressida
Wszyscy chcą rozumieć malarstwoDlaczego nie próbują zrozumieć śpiewu ptaków?
Cressida Fawley
Zawód : Arystokratka, malarka
Wiek : 22
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Zamężna
To właśnie jest wspaniałe w malarstwie:
można przywołać coś, co się utraciło i zachować to na zawsze.
można przywołać coś, co się utraciło i zachować to na zawsze.
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Zwierzęcousty
Nieaktywni
Frederick Fox1956
Ulysessie,Naprawdę nie musiałeś ustępować mi miejsca podczas bitwy z Wiklinowym Magiem, ale najwyraźniej odebranie mi satysfakcji z wytargania cię zza tej skały było silniejsze niż obawa przed kilkoma siniakami. Następnym razem nie licz na taryfę ulgową.
Odniosłem wrażenie, że chciałeś ze mną porozmawiać o czymś istotnym, jednak, cóż... nie było mi dane świętować z wami. Nie sądziłem, że wymiar sprawiedliwości działa tak prężnie w chwilach, gdy jest to zupełnie niepotrzebne.
Jeśli dręczący Cię temat nadaje się do przelania na papier, chętnie pozostanę przy korespondencji. Z trudem znajduję ostatnio wolny czas.
Fox
Odniosłem wrażenie, że chciałeś ze mną porozmawiać o czymś istotnym, jednak, cóż... nie było mi dane świętować z wami. Nie sądziłem, że wymiar sprawiedliwości działa tak prężnie w chwilach, gdy jest to zupełnie niepotrzebne.
Jeśli dręczący Cię temat nadaje się do przelania na papier, chętnie pozostanę przy korespondencji. Z trudem znajduję ostatnio wolny czas.
Fox
Kundle, odmieńcy, śmieci, wariaci,
obywatele degeneraci,
ej, duszy podpalacze,
obywatele degeneraci,
ej, duszy podpalacze,
Róbmy dym
A.R. Black 3 VII 1956
Lordzie Ollivander,Nie mogę narzekać na brak zdrowia i żywię nadzieję, że również Lord może pochwalić się dobrym samopoczuciem. Dobrze wiedzieć, że w towarzystwie mówi się o mnie dobrze, co wydaje się dość niezwykłym zjawiskiem. Cieszy też szansa na zamienienie z Lordem więcej niż kilku zdań, jak to rzadko się zdarzało w przeszłości. Odchodząc już od grzeczności i przechodząc do rzeczy; podejmę się zadania, którego zarys został przedstawiony w Pańskim liście. Dogodnym dla mnie terminem jest ten zaproponowany jako pierwszy.
Sądzę, że Biblioteka Londyńska jest dobrym miejscem do przestudiowania wszystkich aspektów sprawy. Uprzejmie proszę Lorda o zabranie ze sobą na nasze spotkanie wszelkiej dokumentacji dotyczącej utrudnień przy imporcie. Dołożę wszelkich starań, aby usunąć niedogodność w jak najszybszym czasie, choćby ze względu na mocny sentyment do własnej różdżki, którą otrzymałem w sklepie należącym właśnie do Pańskiego rodu.
Sądzę, że Biblioteka Londyńska jest dobrym miejscem do przestudiowania wszystkich aspektów sprawy. Uprzejmie proszę Lorda o zabranie ze sobą na nasze spotkanie wszelkiej dokumentacji dotyczącej utrudnień przy imporcie. Dołożę wszelkich starań, aby usunąć niedogodność w jak najszybszym czasie, choćby ze względu na mocny sentyment do własnej różdżki, którą otrzymałem w sklepie należącym właśnie do Pańskiego rodu.
Z poważaniem,
lord Alphard BlackAlphard Black
Zawód : specjalista ds. stosunków hiszpańsko-brytyjskich w Departamencie MWC
Wiek : 29
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Kawaler
step between the having it all
and giving it up
and giving it up
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Martwi/Uwięzieni/Zaginieni
A.R. Black VII 1956
Lordzie Ollivander,Zgodnie z danym słowem przesyłam wraz z tym listem sporządzone przeze mnie oficjalne pismo dla Greckiego Ministerstwa Magii w dwóch egzemplarzach – jedno w języku greckim, drugie w języku angielskim. Z pewnością nie ma konieczności o tym przypominać, lecz jestem człowiekiem, który chce wszystkiego dopilnować, zatem ponownie radzę sporządzić kopie tegoż pisma. Dnia jutrzejszego postaram się w Pańskim imieniu nawiązać kontakt z odpowiednimi urzędami.
Z poważaniem,
Lord Alphard Black
Z poważaniem,
Lord Alphard Black
+ do listu dołączono dwa egzemplarze pisma do Greckiego Ministerstwa Magii: jeden po angielsku, drugi po grecku
Alphard Black
Zawód : specjalista ds. stosunków hiszpańsko-brytyjskich w Departamencie MWC
Wiek : 29
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Kawaler
step between the having it all
and giving it up
and giving it up
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Martwi/Uwięzieni/Zaginieni
K. Rineheart IX 1956
Lordzie Ollivander Piszę do Pana z prośbą o spotkanie. Chciałbym, aby odbyło się ono jak najszybciej. Mam do sprawdzenia różdżkę, której właściciela muszę pilnie zidentyfikować, aby postawić odpowiedniej osobie zarzuty.
Kwatera Głoówna Aurorów, Auror Kieran Rineheart
Kwatera Głoówna Aurorów, Auror Kieran Rineheart
We can make it out alive under cover of the night; Trees are burning, ravens fly, smoke is filling up the sky,
WE ARE RUNNING OUT OF TIME
Kieran Rineheart
Zawód : Rebeliant, auror
Wiek : 54
Czystość krwi : Półkrwi
Stan cywilny : Wdowiec
I pochwalam tajń życia w pieśni
i w milczeniu,
Pogodny mądrym smutkiem
i wprawny w cierpieniu.
i w milczeniu,
Pogodny mądrym smutkiem
i wprawny w cierpieniu.
OPCM : 40 +5
UROKI : 30 +5
ALCHEMIA : 0
UZDRAWIANIE : 1
TRANSMUTACJA : 0
CZARNA MAGIA : 0
ZWINNOŚĆ : 10
SPRAWNOŚĆ : 20 +3
Genetyka : Czarodziej
Zakon Feniksa
Przeczytaj Gabriel Tonks
Lordzie Ollivander Piszę do lorda w celach służbowych. Znajduję się w posiadaniu różdżki, którą w trybie możliwie najszybszym trzeba poddać dokładnym oględzinom. Jest to niezbędne w prowadzeniu dalszego śledztwa. Uprzejmie proszę o jak najszybszą odpowiedź.
Biuro Aurorów, Auror Gabriel Tonks
Biuro Aurorów, Auror Gabriel Tonks
I show not your face but your heart's desire
9.10.1956
Ulyssesie, wróciłem. Zdaje mi się, że jestem Ci winien wyjaśnienia, ale trudno byłoby mi je przedstawić przed złożeniem gratulacji. Jestem pewien, że Twoja żona to wspaniała kobieta i ubolewam, że nie mogłem towarzyszyć Ci w tej niezwykle ważnej chwili.
Z pewnością pamiętasz nasze ostatnie spotkanie i nastroje, które mi towarzyszyły. Popchnąłem się do wyjątkowo radykalnych działań, które doprowadziły mnie ostatecznie aż do samej Moskwy. Dużo się nauczyłem i chyba mogę nawet powiedzieć, że pokonałem swoje przywary – przynajmniej niektóre. Chcę, żebyś wiedział: musiałem tę podróż odbyć sam i trzymanie jej w tajemnicy było kluczowe dla powodzenia całej eskapady.
Ponad wszystko, przepraszam Cię. Amadeus Lestrange,
wciąż Twój oddany przyjaciel.
Z pewnością pamiętasz nasze ostatnie spotkanie i nastroje, które mi towarzyszyły. Popchnąłem się do wyjątkowo radykalnych działań, które doprowadziły mnie ostatecznie aż do samej Moskwy. Dużo się nauczyłem i chyba mogę nawet powiedzieć, że pokonałem swoje przywary – przynajmniej niektóre. Chcę, żebyś wiedział: musiałem tę podróż odbyć sam i trzymanie jej w tajemnicy było kluczowe dla powodzenia całej eskapady.
Ponad wszystko, przepraszam Cię. Amadeus Lestrange,
wciąż Twój oddany przyjaciel.
PrzeczytajSir Waylon Ollivander
Ulyssesie,pisząc ten list wracam mimowolnie myślami do ostatnich zdarzeń w Stonehenge. To potworna tragedia, która nie powinna była się nigdy zdarzyć.
Czarodzieje zawsze potrzebowali nowych różdżek, ale w czasach takich jak te, które zastaliśmy, splamionych krwią i pełnych chaosu zapotrzebowanie na nie jest jeszcze większe. Nie trzeba zerkać w księgi rachunkowe, by pojąć, że popyt w trakcie wojny na drogocenne i niezastąpione różdżki jest znacznie większy. Oręż, który dzierżą i nasi przyjaciele i wrogowie niszczy się, więc pracy w naszym rodzinnym sklepie jest mnóstwo. Wiem jednak, że na Tobie mogę polegać. Twoje zaangażowanie w rodowy interes jest widocznie i nie zostanie niedocenione. Rozwijasz się, Ulyssesie, wzbogacasz swoją wiedzę, ciężko pracujesz. Ostatnio osiągnąłeś wiele.
Dlatego z przyjemnością nadaję Ci tytuł Mistrza Rożdżkarstwa. Ciężka praca w połączeniu z wyjątkowym talentem do naszego cechu doprowadziła Cię do miejsca, w którym dzisiaj stoisz. Należy Ci się zasłużona premia.
Chciałbym byś w przyszłości objął pieczę nad sklepem na ulicy Pokątnej i zajął się nim w pełni. Nim to jednak nastąpi musisz przeszkolić się z podstaw ekonomii i zarządzania. Zapisy w księgach rachunkowych i dostawach nie mogą być Ci obce, a żadne, nawet najmniejsze błędy nie mogą Ci umknąć.
Mam nadzieję, że miewasz się dobrze. Pozdrów swoją uroczą małżonkę, życzę Wam pomyślności i liczę, że rychło doczekacie się zdrowego i silnego potomka.
Lord Waylon Ollivander
Czarodzieje zawsze potrzebowali nowych różdżek, ale w czasach takich jak te, które zastaliśmy, splamionych krwią i pełnych chaosu zapotrzebowanie na nie jest jeszcze większe. Nie trzeba zerkać w księgi rachunkowe, by pojąć, że popyt w trakcie wojny na drogocenne i niezastąpione różdżki jest znacznie większy. Oręż, który dzierżą i nasi przyjaciele i wrogowie niszczy się, więc pracy w naszym rodzinnym sklepie jest mnóstwo. Wiem jednak, że na Tobie mogę polegać. Twoje zaangażowanie w rodowy interes jest widocznie i nie zostanie niedocenione. Rozwijasz się, Ulyssesie, wzbogacasz swoją wiedzę, ciężko pracujesz. Ostatnio osiągnąłeś wiele.
Dlatego z przyjemnością nadaję Ci tytuł Mistrza Rożdżkarstwa. Ciężka praca w połączeniu z wyjątkowym talentem do naszego cechu doprowadziła Cię do miejsca, w którym dzisiaj stoisz. Należy Ci się zasłużona premia.
Chciałbym byś w przyszłości objął pieczę nad sklepem na ulicy Pokątnej i zajął się nim w pełni. Nim to jednak nastąpi musisz przeszkolić się z podstaw ekonomii i zarządzania. Zapisy w księgach rachunkowych i dostawach nie mogą być Ci obce, a żadne, nawet najmniejsze błędy nie mogą Ci umknąć.
Mam nadzieję, że miewasz się dobrze. Pozdrów swoją uroczą małżonkę, życzę Wam pomyślności i liczę, że rychło doczekacie się zdrowego i silnego potomka.
Lord Waylon Ollivander
Przeczytaj Waylon Ollivander
Drogi Ulyssesie, Twoje pismo napawa mnie nie tylko smutkiem, ale i bezbrzeżnym zdumieniem. Trudno jest mi pojąć, dlaczego Prewettowie kierując się wszak przyjaźnią wyciągniętą ku nam zdecydowali się zaproponować rękę kobiety - choć może w tym przypadku lepszym sformułowaniem byłoby jednak ledwie jeszcze dziewczyny - tak niefrasobliwej.
Rozumiem Twoje stanowisko i trudno jest winić Cię za niechęć ukrycia żony pod kluczem. Nasze kobiety jak świat stary cechowały się rozsądkiem i pozostawały wzorem cnót, które Procella najwyraźniej wykpiła. Jestem Ci wdzięczny, że ułatwiasz mi tę sprawę i nie zmuszasz mnie do podjęcia decyzji, którą powziąłeś sam. To rozważne, dojrzałe i uzasadnione. Dość już przyniosła wstydu, nie tylko Tobie, ale nam wszystkim.
Oddal Julię, Ulyssesie i pomów w moim imieniu z Fluviusem Archibaldem, zarówno o tej sytuacji, jak i o naszych przyszłych relacjach. Jestem pewien, że równie mocno co my pojmuje niebezpieczeństwa idące za niestabilnymi czasami - a jeśli wystawienie ręki Procelli nie było złośliwością z jego strony, najpewniej wytłumaczy to nieporozumienie sensownym słowem, to przecież rozważny i mądry czarodziej. lord nestor nad Lancashire
Waylon Ollivander
Rozumiem Twoje stanowisko i trudno jest winić Cię za niechęć ukrycia żony pod kluczem. Nasze kobiety jak świat stary cechowały się rozsądkiem i pozostawały wzorem cnót, które Procella najwyraźniej wykpiła. Jestem Ci wdzięczny, że ułatwiasz mi tę sprawę i nie zmuszasz mnie do podjęcia decyzji, którą powziąłeś sam. To rozważne, dojrzałe i uzasadnione. Dość już przyniosła wstydu, nie tylko Tobie, ale nam wszystkim.
Oddal Julię, Ulyssesie i pomów w moim imieniu z Fluviusem Archibaldem, zarówno o tej sytuacji, jak i o naszych przyszłych relacjach. Jestem pewien, że równie mocno co my pojmuje niebezpieczeństwa idące za niestabilnymi czasami - a jeśli wystawienie ręki Procelli nie było złośliwością z jego strony, najpewniej wytłumaczy to nieporozumienie sensownym słowem, to przecież rozważny i mądry czarodziej. lord nestor nad Lancashire
Waylon Ollivander
Przeczytaj Archibald Prewett
Szanowny lordzie Ollivander, dziękuję, wszyscy domownicy Weymouth cieszą się dobrym zdrowiem. Żywię nadzieję, że anomalie oszczędziły również posiadłość w Lancashire.
Owszem, wieści o ostatnich wydarzeniach dotarły do mnie wystarczająco szybko, żebym mógł podjąć próbę wytłumaczenia tego nieporozumienia i wydostania stamtąd swojej siostry. Nie zrobiłem tego z oczywistych względów - już nie sprawuję pieczy nad Julią, która zaledwie parę tygodni temu przejęła Twoje nazwisko i dołączyła do Twojej rodziny. Wydawało mi się, że w związku z tym to Wy postaracie się wyjaśnić sprawę. Myliłem się.
Przykro mi czytać Twoje słowa. Oczywiście przyjmę Julię z powrotem pod rodzinny dach, ale zanim to się stanie, zdecydowanie powinniśmy porozmawiać. Najwidoczniej mamy inne spojrzenie na małżeństwo - ja zawsze sądziłem, że należy wspólnie przezwyciężać problemy, a nie pozbywać się żony jakby była łatwym do przestawienia meblem. Zapraszam do Weymouth chociażby jutro, znajdę dla Ciebie czas.
Nastały ciężkie czasy. Zaprzepaszczenie dobrych stosunków pomiędzy naszymi rodami byłoby ogromnym błędem, ale nie da się zignorować tak dosadnego ruchu z Waszej strony. Mimo wszystko chcę wierzyć, że uda nam się dojść do jakiegokolwiek konsensusu.
Z poważaniem,
lord nestor Archibald Prewett
Owszem, wieści o ostatnich wydarzeniach dotarły do mnie wystarczająco szybko, żebym mógł podjąć próbę wytłumaczenia tego nieporozumienia i wydostania stamtąd swojej siostry. Nie zrobiłem tego z oczywistych względów - już nie sprawuję pieczy nad Julią, która zaledwie parę tygodni temu przejęła Twoje nazwisko i dołączyła do Twojej rodziny. Wydawało mi się, że w związku z tym to Wy postaracie się wyjaśnić sprawę. Myliłem się.
Przykro mi czytać Twoje słowa. Oczywiście przyjmę Julię z powrotem pod rodzinny dach, ale zanim to się stanie, zdecydowanie powinniśmy porozmawiać. Najwidoczniej mamy inne spojrzenie na małżeństwo - ja zawsze sądziłem, że należy wspólnie przezwyciężać problemy, a nie pozbywać się żony jakby była łatwym do przestawienia meblem. Zapraszam do Weymouth chociażby jutro, znajdę dla Ciebie czas.
Nastały ciężkie czasy. Zaprzepaszczenie dobrych stosunków pomiędzy naszymi rodami byłoby ogromnym błędem, ale nie da się zignorować tak dosadnego ruchu z Waszej strony. Mimo wszystko chcę wierzyć, że uda nam się dojść do jakiegokolwiek konsensusu.
Z poważaniem,
lord nestor Archibald Prewett
Don't pay attention to the world ending. It has ended many times
and began again in the morning
and began again in the morning
Przeczytaj Jade Sykes
Lordzie Ollivander, Liczę, że list ten zastanie Lorda w dobrym zdrowiu - choć właśnie to o ono jest powodem, dla którego piszę.
Zna Lord mnie oraz moją rodzinę. Mój ojciec wielokrotnie wspomagał znamienity ród Ollivanderów, a talenty moje oraz mojego czcigodnej pamięci małżonka przysłużyły się już Lordowi w lepszych czasach.
Nie będę upraszać się o darowanie mi impertynencji, przyznam też szczerze, że pisanie oficjalnych listów nie jest moją najmocniejszą stroną. Przypadłość Lorda zdaje się powszechną chorobą dotykającą arystokrację. Mam jednak podstawy aby przypuszczać, że Pański przypadek jest szczególny. Pewnie pomyśli teraz Lord, że żadna ze mnie uzdrowicielka - i będzie miał w tym absolutną rację.
Uważam jednak, że żaden uzdrowiciel nie posiada wiedzy w zakresie, który jest bliski mojej profesji. Żaden nie ośmielił się spojrzeć w kierunku, który wykracza poza znajomość budowy ludzkiego ciała, eliksirów czy magi leczniczej.
Chętnie podzielę się z Lordem moimi rozważaniami - całkiem konkretnymi i na tem moment wierzę, że równie realnymi. Liczę, że nie odmówi mi Lord spotkania w cztery oczy.
Jade Sykes
Zna Lord mnie oraz moją rodzinę. Mój ojciec wielokrotnie wspomagał znamienity ród Ollivanderów, a talenty moje oraz mojego czcigodnej pamięci małżonka przysłużyły się już Lordowi w lepszych czasach.
Nie będę upraszać się o darowanie mi impertynencji, przyznam też szczerze, że pisanie oficjalnych listów nie jest moją najmocniejszą stroną. Przypadłość Lorda zdaje się powszechną chorobą dotykającą arystokrację. Mam jednak podstawy aby przypuszczać, że Pański przypadek jest szczególny. Pewnie pomyśli teraz Lord, że żadna ze mnie uzdrowicielka - i będzie miał w tym absolutną rację.
Uważam jednak, że żaden uzdrowiciel nie posiada wiedzy w zakresie, który jest bliski mojej profesji. Żaden nie ośmielił się spojrzeć w kierunku, który wykracza poza znajomość budowy ludzkiego ciała, eliksirów czy magi leczniczej.
Chętnie podzielę się z Lordem moimi rozważaniami - całkiem konkretnymi i na tem moment wierzę, że równie realnymi. Liczę, że nie odmówi mi Lord spotkania w cztery oczy.
Jade Sykes
Przeczytaj Adelaide Nott
Lordzie Ollivander piszę te słowa z wielkim smutkiem i przejęciem, drogi Ulyssesie. Pamiętam CIę jako małego berbecia, słodkiego chłopca; już wtedy wiedziałam, że wyrośnie z Ciebie prawdziwy różdżkarz, lecz niestety, nie przypuszczałam, że życie sprawi Ci tyle przykrych niespodzianek. Chociażby Twe niefortunne wystąpienie w Stonehenge (spuśćmy na nie zasłonę milczenia, mój drogi, każdemu zdarza się gorszy dzień!) i tragicznie złamane serce. Wiedz, że w pełni wspieram Cię w decyzji o oddaleniu hańbiącej Cię damy (o ile zasługuje jeszcze na takie miano) i wierzę, że na Sabacie, na który mam przyjemność Cię zaprosić, odnajdziesz pociechę i zapomnienie choć na krótki moment pomimo okrycia się hańbą podczas wesele, na które Twoja żona zaprosiła... cóż, jestem gotowa nie wracać do tych wydarzeń.
Chętnie też posadzę Cię przy stoliku z moją drogą krewną, Kunegundą: piękne, wdzięczne dziewczę, nie ma piegów a jej włosy skrzą się złotem. Nie zmarnuj tej szansy, drogi Ulyssesie, może się już nie powtórzyć! Sylwestrowy bal maskowy będzie sprzyjał nawiązywaniu brzemiennych w skutki znajomości, mogących w końcu zdjąć z Ciebie brzemię starego kawalera.
Adelaide Nott
Chętnie też posadzę Cię przy stoliku z moją drogą krewną, Kunegundą: piękne, wdzięczne dziewczę, nie ma piegów a jej włosy skrzą się złotem. Nie zmarnuj tej szansy, drogi Ulyssesie, może się już nie powtórzyć! Sylwestrowy bal maskowy będzie sprzyjał nawiązywaniu brzemiennych w skutki znajomości, mogących w końcu zdjąć z Ciebie brzemię starego kawalera.
Z niecierpliwością oczekuję Twojego pojawienia się na balu
Adelaide Nott
20 grudnia '56
Szanowny lordzie Ollivander, Jak najbardziej rozumiem powagę incydentu oraz Pańską konsternację sytuacją, która nastąpiła, mimo iż nie miałam na ten temat żadnej wiedzy póki Pańska wiadomość nie wpadła w moje dłonie. Chciałabym więc bardzo podziękować, że skierował Pan od razu problem do samego źródła i śpieszę z wyjaśnieniem tego incydentu.
Nie pomylił się Pan, jeśli użył Pan zaklęcia Veritas Claro i nie wykazało ono żadnych zaklęć ni eliksirów nałożonych na ów osobę, musiał Pan mieć do czynienia z nikim innym jak moja bliźniacza siostra. Proszę wybaczyć jej nietakt,nie powinna opuszczać domu nieczęsto zdarza jej się opuszczać naszą rodzinną Szkocję, jej obecność na Pokątnej jest zaskakująca również dla mnie.
Jeśli nie uzna Pan tego za nietaktowne chciałabym poprosić Pana z całego serca, by zachował Pan dyskrecję w tej sprawie. Jeśli jednak do wykonania tej prośby potrzebuje Pan odpowiednich wyjaśnień, jestem w stanie je Panu przedstawić, jednak jedynie w cztery oczy. Pozwoliłam sobie dołączyć do listu upominek w ramach przeprosin za całą sprawę.
Marcella
Nie pomylił się Pan, jeśli użył Pan zaklęcia Veritas Claro i nie wykazało ono żadnych zaklęć ni eliksirów nałożonych na ów osobę, musiał Pan mieć do czynienia z nikim innym jak moja bliźniacza siostra. Proszę wybaczyć jej nietakt,
Jeśli nie uzna Pan tego za nietaktowne chciałabym poprosić Pana z całego serca, by zachował Pan dyskrecję w tej sprawie. Jeśli jednak do wykonania tej prośby potrzebuje Pan odpowiednich wyjaśnień, jestem w stanie je Panu przedstawić, jednak jedynie w cztery oczy. Pozwoliłam sobie dołączyć do listu upominek w ramach przeprosin za całą sprawę.
Marcella
nim w popiół się zmienię, będę wielkim
płomieniem
3 stycznia '57
Szanowny lordzie Ollivander, Mogę zaspokoić Pańską ciekawość. Bądź co bądź uważam, że należą się Panu wyjaśnienia w tej sprawie, zwłaszcza, że pewnie będzie nam dane ze sobą współpracować. Chciałabym wystartować z możliwie najbardziej czystej relacji.
Czy będzie Panu pasowało by spotkać się w kawiarni w Royal Borough of Kensington and Chelsea ósmego stycznia koło godziny osiemnastej?
Serdecznie dziękuję za życzenia i wzajemnie,
Marcella
Czy będzie Panu pasowało by spotkać się w kawiarni w Royal Borough of Kensington and Chelsea ósmego stycznia koło godziny osiemnastej?
Serdecznie dziękuję za życzenia i wzajemnie,
Marcella
nim w popiół się zmienię, będę wielkim
płomieniem
27 I 1957
Szanowny panie lordzie Ollivander,Zanim przejdę do meritum: proszę uważać na Juhaniego, ptaszysko, które przyniosło list. Kradnie rzeczy jak popadnie, a do tego bardzo szybko biega. Mam nadzieję, że nie będzie sprawiał problemów. W razie czego najlepiej zająć go żabą albo kawałkiem mięsa.
Piszę do pana lorda, ponieważ potrzebuję wsparcia numerologa. Od paru miesięcy pracuję nad eliksirem, który miałby działać niczym zaklęcie Protego w fiolce. Bardzo przydatne na pojedynkach - wypite ochrania przed urokiem, który ugodzi pijącego. Jednym, ponieważ nie zakładam z góry, że od razu uda mi się wymyślić to tak, aby było w stanie zniwelować więcej magii. Jak specyfikę smoczej krwi, na której eliksir ma bazować, jestem w stanie poznać, tak nie mam wystarczającej wiedzy z zakresu zaklęć - moje zdolności numerologiczne są w nich niewystarczające. Chcę zaprosić pana lorda do współpracy w moich badaniach. Oczywiście prowadzę je dla pewnego zamkniętego grona osób, do którego obaj należymy.
Jeżeli będzie pan lord zainteresowany to z chęcią wyślę więcej szczegółów.
Piszę do pana lorda, ponieważ potrzebuję wsparcia numerologa. Od paru miesięcy pracuję nad eliksirem, który miałby działać niczym zaklęcie Protego w fiolce. Bardzo przydatne na pojedynkach - wypite ochrania przed urokiem, który ugodzi pijącego. Jednym, ponieważ nie zakładam z góry, że od razu uda mi się wymyślić to tak, aby było w stanie zniwelować więcej magii. Jak specyfikę smoczej krwi, na której eliksir ma bazować, jestem w stanie poznać, tak nie mam wystarczającej wiedzy z zakresu zaklęć - moje zdolności numerologiczne są w nich niewystarczające. Chcę zaprosić pana lorda do współpracy w moich badaniach. Oczywiście prowadzę je dla pewnego zamkniętego grona osób, do którego obaj należymy.
Jeżeli będzie pan lord zainteresowany to z chęcią wyślę więcej szczegółów.
Z życzliwymi pozdrowieniami,
Asbjorn Ingisson
Zawód : Alchemik na oddziale zatruć w św. Mungu, eks-truciciel
Wiek : 28
Czystość krwi : Półkrwi
Stan cywilny : Kawaler
Wiem dokładnie, Odynie
gdzieś ukrył swe oko
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Martwi/Uwięzieni/Zaginieni
Strona 3 z 5 • 1, 2, 3, 4, 5
Nebula
Szybka odpowiedź
Morsmordre :: Nieaktywni :: Sowy