jakaż gwałtowna burza
Lady Marine Lestrange wraz z Lordem Nestorem Morgothem Yaxleyem pragną zaprosić członków arystokratycznej socjety na uroczystość zaślubin, która odbędzie się 31 października 1956 w Yaxley's Hall.
Spoiwa zawiązanych sojuszy zostają poddane próbie w czasie żałoby, lecz szlachecki duch nie może pozwolić sobie na słabość. Świadectwo wystawione poprzez związanie dwóch rodów nie może być bardziej wymowne, a ukazanie siły ostałych, stanie się filarami, na których czysta krew odbuduje swoją potęgę.
Od wieków Samhain jednoczyło czarodziejów wysp brytyjskich w najważniejszym dla nich święcie. W ów noc zaciera się granica między zaświatami a rzeczywistością ludzi żyjących, zaś duchom łatwiej jest się przedostać do świata żywych. Uczcijmy wspólnie pamięć tych, którzy nas opuścili i, na wzór przodków naszych, stańmy w blasku ognia, odpowiadając na wezwanie młodej pary do uczczenia świętej tradycji.
Lista gości:
☛ Elise Nott
☛ Craig Burke
☛ Amadeus Crouch & Madeline Slughorn
☛ Inara Carrow
☛ Arthyen Yaxley
☛ Rosalie & Cyneric Yaxley
☛ Evandra & Tristan Rosier
☛ Fantine Rosier
☛ Edgar & Burke Company
☛ Cressida Fawley
☛ Elaine Avery
☛ Elodie Parkinson & Quentin Burke
☛ Leia Yaxley & Lupus Black
☛ Alphard Black
☛ Rosemary Flint
☛ Flavien Lestrange
☛ Callisto Malfoy & Eddard Nott
☛ Magnus Rowle
☛ Darcy Rosier
[bylobrzydkobedzieladnie]
Ostatnio zmieniony przez Morgoth Yaxley dnia 02.03.19 18:57, w całości zmieniany 8 razy
I know what I see
One with the demon, one with the beast
I can escape all the nightmares I’ve had
All of my angry and all of my sad
Gone in the blink of an eye
(ale schowam sie za plecami Morgotha)
The knife that has pierced my heart, I can’t pull it out Because if I do It’ll send up a huge spray of tears that can’t be stopped
I twoje serce wytropię uparte
Przez gniew i smutek, stwardniałe w kamieńRozpalę usta smagane wiatrem
the vermeil rose had blown in frightful scarlet and its thorns
o u t g r o w n
wiem, że pachniała jak Paryż choć nigdy tam nie byłem
kings and queens
można przywołać coś, co się utraciło i zachować to na zawsze.
Elaine przybędzie aprobować, najpewniej z synem (z lusterka)
Stupid and brutal
But I do not
I do not
Tell me I'm the fairest of the fair
I don't just stand outside and scream
I am teaching myself how to be free.
But we like it when we're spinning in his grip
her mind is strong
Strona 1 z 2 • 1, 2