Morsmordre :: Nieaktywni :: Sowy
Gaius
AutorWiadomość
First topic message reminder :
Gaius
Podstarzała i nieco złośliwa, ale bardzo skuteczna i zabiegana sowa. Pomimo stażu spędzonego z Corneliusem, nadal jest szybki i energetyczny - w przeciwnym wypadku, Sallow już dawno wymieniłby go na lepszy model.
Przeczytaj NADAWCA
ADRESAT TREŚĆ WIADOMOŚCI PODPIS
- Spoiler:
- Kod:
<div class="sowa"><div class="ob1" style="background-image:url('https://imgur.com/Nlc1dkb.jpg');"><!--
--><div class="sowa2"><span class="p">Przeczytaj </span><span class="pdt"><!--
--> NADAWCA <!--
--></span><div class="sowa3"><span class="adresat"><!--
--> ADRESAT <!--
--></span><span class="tresc"><!--
--> TREŚĆ WIADOMOŚCI <!--
--><span class="podpis"><!--
--> PODPIS <!--
--></span></span></div></div></div></div>
Słowa palą,
więc pali się słowa. Nikt o treści popiołów nie pyta.
więc pali się słowa. Nikt o treści popiołów nie pyta.
Ostatnio zmieniony przez Cornelius Sallow dnia 11.02.23 22:18, w całości zmieniany 1 raz
Cornelius Sallow
Zawód : Szef Biura Informacji, propagandzista
Wiek : 44
Czystość krwi : Czysta
Stan cywilny : Żonaty
niech nie opuszcza ciebie twoja siostra Pogarda
OPCM : 8 +3
UROKI : 38 +8
ALCHEMIA : 0
UZDRAWIANIE : 0
TRANSMUTACJA : 0
CZARNA MAGIA : 1 +3
ZWINNOŚĆ : 2
SPRAWNOŚĆ : 5
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj styczeń
Moje dzieci nie żyją. Kontakt z nimi przez wzgląd na tę kwestię będzie utrudniony.
Zapewne w końcu się zobaczymy. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Panie Sallow,
o moje bezpieczeństwo proszę się nie obawiać. Radzę sobie, tak jak wspomniałem przy naszym ostatnim spotkaniu. Jeśli nie jesteśmy w stanie dojść do porozumienia w sprawie spotkania, tak życzę Panu wiele spokoju i zdrowia, przyjmując odmowę.Moje dzieci nie żyją. Kontakt z nimi przez wzgląd na tę kwestię będzie utrudniony.
Zapewne w końcu się zobaczymy. Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
Stevie Beckett
Am I going crazy? Would I even know? Am I right back where I started forty years ago?
Wanna guess the ending? If it ever does... I swear to God that all I've ever wanted was
A little bit of everything, all of the time, a bit of everything, all of the time
Apathy's a tragedy, and boredom is a crime. I'm finished playing, and I'm staying inside.
☆Jayden Vane
Ministerstwo oraz lordowie Shropshire mają na pewno własne plany co do rozporządzanej przez nich finansjery, bym jeszcze i ja zamierzał nadszargać ich dobrą wolę. Pałac zaś nie raz już gościł naukowe spotkania, stąd opiekunowie okazali się być tak uprzejmi i udostępnili to malownicze miejsce łaknącym wiedzy.
Dziękuję za Pańską troskę o moją renomę. Proszę jednak się nie obawiać — obcuję z mediami od najmłodszych, zawodowych lat, a moja współpraca z Horyzontami Zaklęć sięga czasów stażu. Co zaś tyczy się Pańskich wątpliwości — czytał Pan moją książkę, rozumie Pan doskonale proces badawczy, który zaszedł, jak i treści w niej zawarte. Zna Pan również argumentację idącą za przedstawionymi weń tezami. Co do przekonania czy są one prawdziwe — zostawiam to do oceny czytelniczej. Zapewniam jednak, iż skrupulatność owej pozycji była mą główną doktryną.
Sympozjum jest miejscem dyskusji na tematy naukowe, a więc faktów podpartych badaniami specjalistów. Proszę więc się nie obawiać — kłamstwa nie ujrzą tam światła dziennego.
Szanowny Panie Sallow,
Już na wstępie pozwoli Pan, że podziękuję za tak hojnie okazaną szczodrość. Cieszy mnie zainteresowanie oraz troska o dobro społeczeństwa, jakie przebijają się przez Pańskie słowa. Wszelkie inicjatywy przeze mnie podejmowane u swego podłoża mają nic innego jak właśnie dbałość o rozwój świadomości oraz edukację czarodziejskiej wspólnoty. Obaj — lepiej niż inni — doskonale zdajemy sobie sprawę z faktu, iż im lepiej wykształcony naród, tym możliwości manipulacji i zakłamania drastycznie spada. Ministerstwo oraz lordowie Shropshire mają na pewno własne plany co do rozporządzanej przez nich finansjery, bym jeszcze i ja zamierzał nadszargać ich dobrą wolę. Pałac zaś nie raz już gościł naukowe spotkania, stąd opiekunowie okazali się być tak uprzejmi i udostępnili to malownicze miejsce łaknącym wiedzy.
Dziękuję za Pańską troskę o moją renomę. Proszę jednak się nie obawiać — obcuję z mediami od najmłodszych, zawodowych lat, a moja współpraca z Horyzontami Zaklęć sięga czasów stażu. Co zaś tyczy się Pańskich wątpliwości — czytał Pan moją książkę, rozumie Pan doskonale proces badawczy, który zaszedł, jak i treści w niej zawarte. Zna Pan również argumentację idącą za przedstawionymi weń tezami. Co do przekonania czy są one prawdziwe — zostawiam to do oceny czytelniczej. Zapewniam jednak, iż skrupulatność owej pozycji była mą główną doktryną.
Sympozjum jest miejscem dyskusji na tematy naukowe, a więc faktów podpartych badaniami specjalistów. Proszę więc się nie obawiać — kłamstwa nie ujrzą tam światła dziennego.
Z wyrazami szacunku,
prof. Jayden Vane
prof. Jayden Vane
Maybe that’s what he is about. Not winning, but failing and getting back up. Knowing he’ll fail, fail a thousand times,
BUT STILL DON'T GIVE UP
Jayden Vane
Zawód : astronom, profesor, publicysta, badacz, erudyta, ojciec
Wiek : 32
Czystość krwi : Czysta
Stan cywilny : Wdowiec
Sometimes the truth
Isn’t good enough.
Sometimes people deserve more.
Sometimes people deserve
To have their f a i t h rewarded.
Isn’t good enough.
Sometimes people deserve more.
Sometimes people deserve
To have their f a i t h rewarded.
OPCM : -
UROKI : -
ALCHEMIA : -
UZDRAWIANIE : -
TRANSMUTACJA : -
CZARNA MAGIA : -
ZWINNOŚĆ : -
SPRAWNOŚĆ : -
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj 06/01/1958
Szanowny Panie Sallow!
Składam najlepsze życzenia z okazji Nowego Roku.
Mam nadzieję, że początek 1958 był dla Pana pomyślny, nowe serce pomogło w pełni odczuć całe spektrum emocji, a lepszy język spisał się na medal.
Proszę więc przyjąć ten spóźniony prezent. Liczę, iż będzie Pan nim zachwycony. Podobno świetnie można nim ozdobić świąteczne drzewko lub też ulubione miejsce w domu.
Mam nadzieję, że początek 1958 był dla Pana pomyślny, nowe serce pomogło w pełni odczuć całe spektrum emocji, a lepszy język spisał się na medal.
Proszę więc przyjąć ten spóźniony prezent. Liczę, iż będzie Pan nim zachwycony. Podobno świetnie można nim ozdobić świąteczne drzewko lub też ulubione miejsce w domu.
do listu została dołączona pięknie ozdobiona granatowym papierem paczka z ogromną złotą kokardą. Wewnątrz, zawinięte w stare przebarwione płótno, znajdowały się ludzkie jelita.
I show not your face but your heart's desire
Przeczytaj 06 III 1958
Najukochańszy Synku, bardzo dziękuję Ci za przekazany pergamin. Zrobię z niego naprawdę dobry użytek, choć Twój Pan Ojciec zwrócił mi ostatnio uwagę, że nie powinnam pisać na sprezentowanym pergaminie czerwienią. Podobno znacznie lepiej prezentuje się klasyczny tusz. Postanowiłam, że i tym razem go usłucham, choć czerwień to ostatnio mój ulubiony kolor do spisywania myśli.
Wielokrotnie prosiłam o podobną przysługę Solasa, ale chyba skarżyłam Ci się w poprzednim liście, że listy od niego wracają odpieczętowane, ale bez innego znaku na to, że żyje. Martwię się o niego, Synku. Cieszy mnie tylko, że nie jest za granicą sam. Rozmawiałam ostatnio o nim z Twoim Panem Ojcem. Choć musisz pewnie wyobrażać sobie, że trudno się rozmawia z kimś, kto zawsze pragnął schować się za murem milczenia. Nie sądzisz może, że Twój brat poszedł w ojcowskie ślady?
Mój mąż, a Twój Pan Ojciec mawia zresztą ostatnio, że my — ja i Ty, najdroższy Corneliusie, słodyczy mych starczych lat, najjaśniejsza iskro ogrzewająca mój żywot — jesteśmy do siebie bardzo podobni. Przedstawiłam mu pomysł odwiedzin Chelsea. Zachwalasz to miejsce gorąco, a i ja spokojniejsza byłabym, mogąc widzieć, jak Ci się wiedzie. Pan Ojciec zgodził się na moje odwiedziny, obiecał nawet wyprawić mnie w naszym najlepszym powozie. Sam niestety do mnie nie dołączy, w Sallow Manor i Shropshire trzymają go sprawy daleko ponad nasze zrozumienie. Musisz mu wybaczyć.
Zostałabym u Ciebie na dwa tygodnie. Cóż sądzisz o tym pomyśle? Ojciec bardzo nalegał, by dołączyła do mnie Melanie, ta sama, której przekazałeś pergaminy dla mnie. Ale uważam, że poradzimy sobie doskonale bez niej. Jesteś człowiekiem o ugruntowanej pozycji i żyjącym na poziomie, nie chciałabym zaburzać życia w Twoim domostwie dodatkową służącą.
Mam nadzieję, że masz u siebie fortepian. Ostatnimi czasy całe dnie tańczę, ale tęskno mi za prawdziwą muzyką. Pamiętasz, jak grałam Ci, gdy byłeś mały? Siadałeś mi na kolanach i próbowałeś samodzielnie uderzać w klawisze, gdy Pan Ojciec nie patrzył. Byłeś uroczym maleństwem, takim naprawdę grzecznym i usłużnym. A teraz spoglądasz dumnie z pierwszych stron gazet, ściskasz wiele ważnych rąk. Nie mogłam wymarzyć sobie lepszego syna.
Uściskam Cię osobiście w Chelsea, Syneczku, Mamusia
Wielokrotnie prosiłam o podobną przysługę Solasa, ale chyba skarżyłam Ci się w poprzednim liście, że listy od niego wracają odpieczętowane, ale bez innego znaku na to, że żyje. Martwię się o niego, Synku. Cieszy mnie tylko, że nie jest za granicą sam. Rozmawiałam ostatnio o nim z Twoim Panem Ojcem. Choć musisz pewnie wyobrażać sobie, że trudno się rozmawia z kimś, kto zawsze pragnął schować się za murem milczenia. Nie sądzisz może, że Twój brat poszedł w ojcowskie ślady?
Mój mąż, a Twój Pan Ojciec mawia zresztą ostatnio, że my — ja i Ty, najdroższy Corneliusie, słodyczy mych starczych lat, najjaśniejsza iskro ogrzewająca mój żywot — jesteśmy do siebie bardzo podobni. Przedstawiłam mu pomysł odwiedzin Chelsea. Zachwalasz to miejsce gorąco, a i ja spokojniejsza byłabym, mogąc widzieć, jak Ci się wiedzie. Pan Ojciec zgodził się na moje odwiedziny, obiecał nawet wyprawić mnie w naszym najlepszym powozie. Sam niestety do mnie nie dołączy, w Sallow Manor i Shropshire trzymają go sprawy daleko ponad nasze zrozumienie. Musisz mu wybaczyć.
Zostałabym u Ciebie na dwa tygodnie. Cóż sądzisz o tym pomyśle? Ojciec bardzo nalegał, by dołączyła do mnie Melanie, ta sama, której przekazałeś pergaminy dla mnie. Ale uważam, że poradzimy sobie doskonale bez niej. Jesteś człowiekiem o ugruntowanej pozycji i żyjącym na poziomie, nie chciałabym zaburzać życia w Twoim domostwie dodatkową służącą.
Mam nadzieję, że masz u siebie fortepian. Ostatnimi czasy całe dnie tańczę, ale tęskno mi za prawdziwą muzyką. Pamiętasz, jak grałam Ci, gdy byłeś mały? Siadałeś mi na kolanach i próbowałeś samodzielnie uderzać w klawisze, gdy Pan Ojciec nie patrzył. Byłeś uroczym maleństwem, takim naprawdę grzecznym i usłużnym. A teraz spoglądasz dumnie z pierwszych stron gazet, ściskasz wiele ważnych rąk. Nie mogłam wymarzyć sobie lepszego syna.
Uściskam Cię osobiście w Chelsea, Syneczku, Mamusia
I show not your face but your heart's desire
Przeczytaj 3.02
I show not your face but your heart's desire
Przeczytaj Lady Odetta Parkinson
Szanowny panie Sallow,
słyszałam o pańskich zasługach w ramach propagowania pośród społeczeństwa odpowiednich postaw społecznych, dlatego postanowiłam zwrócić się z prośbą do pana, mając nadzieję, iż w tym wypadku pańskie umiejętności okażą się przydatne.
Przygotowuję parę działań mających na celu zaopiekowanie się mieszkańcami hrabstw rodu Parkinson, jednak czym są działania jeżeli nie idzie za nimi informacja? Zależy mi na odpowiednim wypromowaniu wszystkiego, w czym mogłaby pomóc pańska osoba.
Rozumiem, iż na razie opisane jest to w dość mglisty sposób, nie chcę jednak podawać szczegółów jeżeli nie mógłby się Pan tym zająć. Rozumiem, iż nie wchodzi to w zakres pańskich standardowych obowiązków, proszę się jednak nie obawiać - nie pozostawię Pana bez odpowiedniego wynagrodzenia.
Jeżeli jest Pan zainteresowany współpracą, wszelkie pytania może Pan kierować za pomocą sowy bądź pańska asystentka może umówić nam spotkanie.
Z wyrazami szacunku
Lady Odetta Eimher Parkinson
słyszałam o pańskich zasługach w ramach propagowania pośród społeczeństwa odpowiednich postaw społecznych, dlatego postanowiłam zwrócić się z prośbą do pana, mając nadzieję, iż w tym wypadku pańskie umiejętności okażą się przydatne.
Przygotowuję parę działań mających na celu zaopiekowanie się mieszkańcami hrabstw rodu Parkinson, jednak czym są działania jeżeli nie idzie za nimi informacja? Zależy mi na odpowiednim wypromowaniu wszystkiego, w czym mogłaby pomóc pańska osoba.
Rozumiem, iż na razie opisane jest to w dość mglisty sposób, nie chcę jednak podawać szczegółów jeżeli nie mógłby się Pan tym zająć. Rozumiem, iż nie wchodzi to w zakres pańskich standardowych obowiązków, proszę się jednak nie obawiać - nie pozostawię Pana bez odpowiedniego wynagrodzenia.
Jeżeli jest Pan zainteresowany współpracą, wszelkie pytania może Pan kierować za pomocą sowy bądź pańska asystentka może umówić nam spotkanie.
Z wyrazami szacunku
Lady Odetta Eimher Parkinson
Odetta Parkinson
Zawód : ambasadorka Domu Mody Parkinson, alchemiczka
Wiek : 23 lata
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Panna
It’s a game of war
death, love
And sacrifice
death, love
And sacrifice
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarownica
Nieaktywni
Przeczytaj luty 1958
czy zimowe miesiące są dla Ciebie łaskawe, a siarczyste mrozy nie dają się za bardzo we znaki? Rad jestem, że spotkaliśmy się przy stole w Białej Wywernie, że Twoje talenta, z których niejednokrotnie sam wcześniej korzystałem, zostały należycie dostrzeżone wraz z całym ich nieocenionym potencjałem. Jak się masz, Corneliusie? Czy nieznane Ci dotąd sowy nie oblegają Twego parapetu, nie niosą listów niecierpiących zwłoki, domagających się Twej atencji tu i ówdzie - teraz, gdy już oficjalnie objęła Cię łapczywie poszerzająca się sieć kontaktów mających się przysłużyć jedynej, słusznej sprawie?
Jakie masz plany na nadchodzące tygodnie, jeśli to nie tajemnica? Czy postanowiłeś wesprzeć swoimi umiejętnościami którąś z misji omawianych ostatnio w tak zacnym gronie?
Drogi Corneliusie,
czy zimowe miesiące są dla Ciebie łaskawe, a siarczyste mrozy nie dają się za bardzo we znaki? Rad jestem, że spotkaliśmy się przy stole w Białej Wywernie, że Twoje talenta, z których niejednokrotnie sam wcześniej korzystałem, zostały należycie dostrzeżone wraz z całym ich nieocenionym potencjałem. Jak się masz, Corneliusie? Czy nieznane Ci dotąd sowy nie oblegają Twego parapetu, nie niosą listów niecierpiących zwłoki, domagających się Twej atencji tu i ówdzie - teraz, gdy już oficjalnie objęła Cię łapczywie poszerzająca się sieć kontaktów mających się przysłużyć jedynej, słusznej sprawie?
Jakie masz plany na nadchodzące tygodnie, jeśli to nie tajemnica? Czy postanowiłeś wesprzeć swoimi umiejętnościami którąś z misji omawianych ostatnio w tak zacnym gronie?
sir Maghnus Bulstrode
half gods are worshipped
in wine and flowers
in wine and flowers
real gods require blood
Maghnus Bulstrode
Zawód : badacz starożytnych run, były łamacz klątw, cień i ciężka ręka w Piórku Feniksa
Wiek : 30
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Wdowiec
gore and glory
go hand in hand
go hand in hand
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj List niesie ci Yue
Corneliusie, Pamiętam, że wspominałeś mi, że poszukujesz żądła mantykory. Robiłam ostatnio porządki na strychu i znalazłam kufer z ingrediencjami, które do niczego mi się nie przydadzą, a między nimi - właśnie takie żądło. Jesteś mi winien przysługę.
Chang
Yue przyniosła ze sobą elegancko opakowane żądło mantykory.
it was a desert on the moon when we arrived. gathering all of my tears, heartbreak and sighs, jade made a potion ignite and turned the night into a radiant city of light.
Przeczytaj luty 1958
cieszą mnie Twe słowa, faktycznie obecna niepogoda nie idzie w parze z wydarzeniami minionych i nadchodzących tygodni - samo Staffordshire przez wiele dni trawiła pożoga, niewiele sobie robiąc z niesprzyjającej aury.
Listy z pogróżkami? Interesująca sprawa, musiałeś wybitnie zajść za skórę komuś, kto niezdolny jest przekuć słowa w czyny; wszak ludzie posiadający odpowiednie możliwości nie uciekają się do podobnych zachowań, zamiast tego działając. Niemniej jednak mam nadzieję, że zgłosiłeś sprawę odpowiednim służbom. Nawet jeśli za listami nie idzie realna groźba, takie wybryki nie powinny mieć miejsca w cywilizowanym społeczeństwie.
Siatka może być spora, lecz z pewnością któryś z naszych przyjaciół zdoła odnaleźć jej słabe punkty i przez nią przeniknąć. Zabawa z pewnością Cię nie ominie.
Co do Warwickshire, sprawa wygląda doprawdy obiecująco. Dokonaliśmy wraz z Ramseyem oraz lordem Burke odkrycia, o którym mówiłem na spotkaniu, lecz niestety wykonanie ekspertyzy przez profesjonalistę każe na siebie czekać i trzyma nas w niepewności. Zdaje się jednak, że miałbym dla Ciebie wprost idealne zadanie, jeśli byłbyś skłonny odnaleźć trochę wolnego czasu, by rozwinąć w pełni żagle propagandy. Co powiesz, Corneliusie?
Corneliusie,
cieszą mnie Twe słowa, faktycznie obecna niepogoda nie idzie w parze z wydarzeniami minionych i nadchodzących tygodni - samo Staffordshire przez wiele dni trawiła pożoga, niewiele sobie robiąc z niesprzyjającej aury.
Listy z pogróżkami? Interesująca sprawa, musiałeś wybitnie zajść za skórę komuś, kto niezdolny jest przekuć słowa w czyny; wszak ludzie posiadający odpowiednie możliwości nie uciekają się do podobnych zachowań, zamiast tego działając. Niemniej jednak mam nadzieję, że zgłosiłeś sprawę odpowiednim służbom. Nawet jeśli za listami nie idzie realna groźba, takie wybryki nie powinny mieć miejsca w cywilizowanym społeczeństwie.
Siatka może być spora, lecz z pewnością któryś z naszych przyjaciół zdoła odnaleźć jej słabe punkty i przez nią przeniknąć. Zabawa z pewnością Cię nie ominie.
Co do Warwickshire, sprawa wygląda doprawdy obiecująco. Dokonaliśmy wraz z Ramseyem oraz lordem Burke odkrycia, o którym mówiłem na spotkaniu, lecz niestety wykonanie ekspertyzy przez profesjonalistę każe na siebie czekać i trzyma nas w niepewności. Zdaje się jednak, że miałbym dla Ciebie wprost idealne zadanie, jeśli byłbyś skłonny odnaleźć trochę wolnego czasu, by rozwinąć w pełni żagle propagandy. Co powiesz, Corneliusie?
sir Maghnus Bulstrode
[bylobrzydkobedzieladnie]
half gods are worshipped
in wine and flowers
in wine and flowers
real gods require blood
Ostatnio zmieniony przez Maghnus Bulstrode dnia 08.11.21 13:54, w całości zmieniany 2 razy
Maghnus Bulstrode
Zawód : badacz starożytnych run, były łamacz klątw, cień i ciężka ręka w Piórku Feniksa
Wiek : 30
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Wdowiec
gore and glory
go hand in hand
go hand in hand
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj 25.02.1958
Szanowny Panie Sallow, mam nadzieję, że moja sowa zastanie Pana w dobrym zdrowiu.
Piszę do Pana w związku ze spotkaniem, które miało miejsce na początku miesiąca.
Znając Pana znakomite umiejętności w zakresie nie tylko szerzenia propagandy, ale również i w kwestii przesłuchań.
Nie tak dawno jak tydzień temu udało mi się wraz z Madame Mericourt porozumieć się z właścicielami młyna Clifton Mill. Z naszą pomocą młyn znów działa, jednak jeden z właścicieli poinformował mnie, że ktoś w Warwick sabotuje zamówienia z młyna jak również bieg rzeki, co utrudnia pracę sojusznikom naszej sprawy.
Chciałbym prosić Pana aby towarzyszył mi Pan podczas mojej wyprawy do Wawrick, w celu znalezienia sprawcy całego zamieszania oraz przykładnego go ukarania naturalnie.
Chciałbym udać się do Warwick 1 marca. Mam nadzieję, że da data Panu odpowiada.
Liczę na szybką odpowiedź.
Piszę do Pana w związku ze spotkaniem, które miało miejsce na początku miesiąca.
Znając Pana znakomite umiejętności w zakresie nie tylko szerzenia propagandy, ale również i w kwestii przesłuchań.
Nie tak dawno jak tydzień temu udało mi się wraz z Madame Mericourt porozumieć się z właścicielami młyna Clifton Mill. Z naszą pomocą młyn znów działa, jednak jeden z właścicieli poinformował mnie, że ktoś w Warwick sabotuje zamówienia z młyna jak również bieg rzeki, co utrudnia pracę sojusznikom naszej sprawy.
Chciałbym prosić Pana aby towarzyszył mi Pan podczas mojej wyprawy do Wawrick, w celu znalezienia sprawcy całego zamieszania oraz przykładnego go ukarania naturalnie.
Chciałbym udać się do Warwick 1 marca. Mam nadzieję, że da data Panu odpowiada.
Liczę na szybką odpowiedź.
Z wyrazami szacunku,
Lord Xavier Burke
Xavier Burke
Zawód : artefakciarz, gospodarz Palarni Opium
Wiek : 30
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Wdowiec
I know what you are doing in the dark, I know what your greatest desires are
OPCM : 10 +2
UROKI : 11 +1
ALCHEMIA : 0
UZDRAWIANIE : 0
TRANSMUTACJA : 0
CZARNA MAGIA : 18 +2
ZWINNOŚĆ : 8
SPRAWNOŚĆ : 11
Genetyka : Czarodziej
Rycerze Walpurgii
Przeczytaj luty 1958
mądrze uczyniłeś, nawet jeśli działania służb porządkowych pozostawiają wiele do życzenia - mam nadzieję, że w ciągu nadchodzących miesięcy, gdy już uporamy się z zarazą toczącą nasz kraj, nadejdzie czas gruntownych przemian w jednostkach, które teraz niejednokrotnie zaniedbują swoje obowiązki, wymawiając się wojenną zawieruchą. Indolentów spotka sprawiedliwość, podobnie jak i żartownisiów, którzy trwonią czas i środki na słanie Ci niepoważnych listów. Londyn powróci jeszcze na właściwe tory, chociaż racji Ci nie potrafię odmówić, zdaje się, że aktualnie jednym z największych wrogów sukcesu są ludzie omamieni pasmem własnych powodzeń.
Z racji na delikatny charakter omawianej kwestii, najchętniej przedstawiłbym Ci szczegóły osobiście - jeśli znajdziesz dla mnie czas w natłoku spraw niecierpiących zwłoki.
Corneliusie,
mądrze uczyniłeś, nawet jeśli działania służb porządkowych pozostawiają wiele do życzenia - mam nadzieję, że w ciągu nadchodzących miesięcy, gdy już uporamy się z zarazą toczącą nasz kraj, nadejdzie czas gruntownych przemian w jednostkach, które teraz niejednokrotnie zaniedbują swoje obowiązki, wymawiając się wojenną zawieruchą. Indolentów spotka sprawiedliwość, podobnie jak i żartownisiów, którzy trwonią czas i środki na słanie Ci niepoważnych listów. Londyn powróci jeszcze na właściwe tory, chociaż racji Ci nie potrafię odmówić, zdaje się, że aktualnie jednym z największych wrogów sukcesu są ludzie omamieni pasmem własnych powodzeń.
Z racji na delikatny charakter omawianej kwestii, najchętniej przedstawiłbym Ci szczegóły osobiście - jeśli znajdziesz dla mnie czas w natłoku spraw niecierpiących zwłoki.
sir Maghnus Bulstrode
half gods are worshipped
in wine and flowers
in wine and flowers
real gods require blood
Maghnus Bulstrode
Zawód : badacz starożytnych run, były łamacz klątw, cień i ciężka ręka w Piórku Feniksa
Wiek : 30
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Wdowiec
gore and glory
go hand in hand
go hand in hand
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj luty 1958
zdaje się, że trafiłeś idealnie ze swoim pytaniem, a ja będę miał dla Ciebie wyjątkowo kuszącą rekomendację. Co prawda w Piórku od lat prężnie działa kostiumografka, która dba o każdy, nawet najmniejszy detal scenicznych strojów, lecz pracy jej nie brakuje, a w związku z tym, musiałbyś pewnie długo czekać na upragnione efekty. Niemniej jednak, pod jej skrzydłami znalazła się panna Fancourt, która terminowała wcześniej u Parkinsona - mówi to zatem wiele o jakości szat wychodzących spod jej igły, terminy realizacji ma jednak o wiele przyjemniejsze niż Dom Mody. Jeśli poprosisz ją o priorytetowe potraktowanie zamówienia, z pewnością podejdzie do sprawy z należytą powagą.
Sam w zeszłym miesiącu zamówiłem u niej kaftan ze skór nundu oraz tebo i muszę przyznać, że się nie rozczarowałem.
Corneliusie,
zdaje się, że trafiłeś idealnie ze swoim pytaniem, a ja będę miał dla Ciebie wyjątkowo kuszącą rekomendację. Co prawda w Piórku od lat prężnie działa kostiumografka, która dba o każdy, nawet najmniejszy detal scenicznych strojów, lecz pracy jej nie brakuje, a w związku z tym, musiałbyś pewnie długo czekać na upragnione efekty. Niemniej jednak, pod jej skrzydłami znalazła się panna Fancourt, która terminowała wcześniej u Parkinsona - mówi to zatem wiele o jakości szat wychodzących spod jej igły, terminy realizacji ma jednak o wiele przyjemniejsze niż Dom Mody. Jeśli poprosisz ją o priorytetowe potraktowanie zamówienia, z pewnością podejdzie do sprawy z należytą powagą.
Sam w zeszłym miesiącu zamówiłem u niej kaftan ze skór nundu oraz tebo i muszę przyznać, że się nie rozczarowałem.
Z poważaniem,
sir Maghnus Bulstrode
half gods are worshipped
in wine and flowers
in wine and flowers
real gods require blood
Maghnus Bulstrode
Zawód : badacz starożytnych run, były łamacz klątw, cień i ciężka ręka w Piórku Feniksa
Wiek : 30
Czystość krwi : Szlachetna
Stan cywilny : Wdowiec
gore and glory
go hand in hand
go hand in hand
OPCM : X
UROKI : X
ALCHEMIA : X
UZDRAWIANIE : X
TRANSMUTACJA : X
CZARNA MAGIA : X
ZWINNOŚĆ : X
SPRAWNOŚĆ : X
Genetyka : Czarodziej
Nieaktywni
Przeczytaj luty 1958
Znam Pana dokonania, lecz muszę spytać. To zlecenie Pańskie czy Ministerstwa Magii?
Szanowny Panie Sallow,
dziękuję za list. Znam Pana dokonania, lecz muszę spytać. To zlecenie Pańskie czy Ministerstwa Magii?
Rita R.
dobranoc panowie
Teacher says that I've been naughty, I must learn to concentrate. But the girls they pull my hair and with the boys, I can't relate. Daddy says I'm good for nothing, mama says that it's from him.
Przeczytaj luty 1958
Oczywiście praca w służbie Ministerstwu i Czarnemu Panu przyświeca mi najjaśniej. Niech nie przejmuje się Pan pieniędzmi. Dzisiaj ja pomogę Panu, a kiedyś być może to ja znajdę się w potrzebie.
Panie Sallow,
zrozumiałam. Zapoznam się z materiałem i zjawię na miejscu. Jeśli są jakieś informacje, na których szczególnie Panu zależy i na które mam zwrócić największą uwagę, proszę napisać. Oczywiście praca w służbie Ministerstwu i Czarnemu Panu przyświeca mi najjaśniej. Niech nie przejmuje się Pan pieniędzmi. Dzisiaj ja pomogę Panu, a kiedyś być może to ja znajdę się w potrzebie.
Do zobaczenia,
Rita R.
dobranoc panowie
Teacher says that I've been naughty, I must learn to concentrate. But the girls they pull my hair and with the boys, I can't relate. Daddy says I'm good for nothing, mama says that it's from him.
Przeczytaj 13.02
I show not your face but your heart's desire
Gaius
Szybka odpowiedź
Morsmordre :: Nieaktywni :: Sowy